{"id":11475,"date":"2019-11-21T09:44:35","date_gmt":"2019-11-21T08:44:35","guid":{"rendered":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/?p=11475"},"modified":"2019-11-21T09:44:35","modified_gmt":"2019-11-21T08:44:35","slug":"niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/","title":{"rendered":"Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung"},"content":{"rendered":"<p><strong>Ist Niederl\u00e4ndisch eine schwierige Sprache? Oder genauer: Ist Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche schwierig zu erlernen? \u00dcber die niederl\u00e4ndische Sprache existieren in Deutschland viele Missverst\u00e4ndnisse. Zuallererst ist da der Name: Hei\u00dft es nun Holl\u00e4ndisch oder Niederl\u00e4ndisch? Und geht es hier \u00fcberhaupt um eine richtige Sprache? Manche denken, es sei ein deutscher Dialekt \u2013 und wenn man Plattdeutsch k\u00f6nne, verst\u00fcnde man auch Niederl\u00e4ndisch. Weit gefehlt. In ihrem Blog erkl\u00e4rt die in den Niederlanden geborene und in Hannover lebende Sprachexpertin Alexandra Kleijn einige Unterschiede zwischen der deutschen und niederl\u00e4ndischen Sprache.<\/strong><\/p>\n<h2>Die Verwandtschaft<\/h2>\n<p>Niederl\u00e4ndisch und Deutsch sind eng miteinander verwandt. Die beiden Sprachen sind wie Schwestern, die nach der Pubert\u00e4t ihre eigenen Wege gegangen sind. Man sieht ihnen die \u00c4hnlichkeit an, aber w\u00e4hrend die eine Schwester nach dem Abitur Jura studiert, Karriere gemacht hat und in der Gro\u00dfstadt lebt, ist die andere um die Welt gereist, hat jung geheiratet und betreibt mit ihrem Partner einen Biohof irgendwo auf dem Land. Sie haben sich ein bisschen auseinandergelebt, verstehen sich aber noch gut.<\/p>\n<p>Was macht Niederl\u00e4ndisch relativ leicht zu erlernen f\u00fcr Deutsche?<\/p>\n<h2>Der Satzbau<\/h2>\n<p>Deutsche, die Niederl\u00e4ndisch lernen m\u00f6chten, haben Spaniern, T\u00fcrken, Chinesen und Schweden gegen\u00fcber zwei gro\u00dfe Vorteile. Zum einen \u00e4hnelt der niederl\u00e4ndische Satzbau dem des Deutschen sehr. So sehr sogar, dass viele Deutsche unwillk\u00fcrlich englisch anmutende Satzkonstruktionen bilden, um einen Hauch von Fremdsprache reinzubringen. Aber warum sollte man es sich schwer machen, wenn das gar nicht notwendig ist?<\/p>\n<p>DE: Ich stehe Morgen um halb sechs auf.<br \/>\nNL: Ik sta morgen om half zes op.<br \/>\nEN: Tomorrow I will get up at half past five.<\/p>\n<p>DE: \u00dcbermorgen kann ich ausschlafen.<br \/>\nNL: Overmorgen kan ik uitslapen.<br \/>\nEN: The day after tomorrow I will be able to sleep late.<\/p>\n<h2>Der Wortschatz<\/h2>\n<p>Durch die gemeinsamen Wurzeln haben das Deutsche und das Niederl\u00e4ndische auch sehr viele \u00c4hnlichkeiten im Wortschatz. Komplett \u201egeschenkte\u201d W\u00f6rter sind zum Beispiel arm, papier, tante, regen, wind, angst, pech und macht. Bei tomaat, stad, baardhaar, hond und appel ist auf Anhieb klar, was sie bedeuten. Diese \u00c4hnlichkeit gibt es nat\u00fcrlich nicht nur bei Substantiven: denken, blasen, telefoneren, confronteren, stoppen, morgen, in, enig oder verkeerd werden deutsche Muttersprachler(innen) m\u00fchelos verstehen.<\/p>\n<h2>Die falschen Freunde<\/h2>\n<p>Die weitgehende \u00c4hnlichkeit birgt auch T\u00fccken. Gerade zwischen eng verwandten Sprachen wie dem Niederl\u00e4ndischen und dem Deutschen muss man immer vor sogenannten falschen Freunden auf der Hut sein. Es sind W\u00f6rter, die \u00e4hnlich oder sogar gleich aussehen, aber etwas ganz anderes bedeuten.<\/p>\n<h2>Grammatik<\/h2>\n<p>Niederl\u00e4nder, die Deutsch lernen, schimpfen oft auf die Grammatik und vor allem auf die F\u00e4lle. Sie brauchen lange, bis die Beugungen und Deklinationen in Fleisch und Blut \u00fcbergegangen sind. Das ist frustrierend, denn erst wenn das klappt, spricht man die Sprache flie\u00dfend.<br \/>\nUmgekehrt haben Deutsche es beim Niederl\u00e4ndisch-Lernen leichter: Die Grammatik ist recht logisch aufgebaut und hat Regeln, auf die man sich verlassen kann, ohne sich vor einer einsch\u00fcchternden Reihe von Ausnahmen f\u00fcrchten zu m\u00fcssen.<\/p>\n<h2>\u201eEr\u201c<\/h2>\n<p>Nat\u00fcrlich gibt es auch Dinge, die sich einem nicht so einfach erschlie\u00dfen und die man nicht mit Hilfe von Regeln lernen kann. Der richtige Gebrauch des eher unscheinbaren Wortes \u201eer\u201d ist einer dieser Stolpersteine. Hier hilft nur viel \u00dcbung und vor allem: sehr gut darauf zu achten, in welchen F\u00e4llen die Muttersprachler es nutzen.<\/p>\n<h2>Die Rechtschreibung<\/h2>\n<p>Die niederl\u00e4ndische Rechtschreibung ist im Vergleich zur deutschen systematischer. Das bietet Halt und hilft auch bei der Aussprache. Wie man etwas schreibt und wie man es spricht, h\u00e4ngt im Niederl\u00e4ndischen enger zusammen als im Deutschen. Im Mittelpunkt steht hier das Prinzip der offenen und geschlossenen Silben. Wer das System einmal durchblickt hat, wird fortan grunds\u00e4tzlich wissen, wie ein niederl\u00e4ndisches Wort geschrieben oder ausgesprochen wird.<\/p>\n<p>Was macht Niederl\u00e4ndisch weniger leicht f\u00fcr Deutsche?<\/p>\n<h2>Die bereits genannte Aussprache<\/h2>\n<p>Sorry, aber wer Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr eine Halskrankheit h\u00e4lt, sucht blo\u00df eine Ausrede, die Sprache nicht sprechen zu m\u00fcssen. Wer n\u00e4mlich kein hartes, kehliges \u201eg\u201d \u00fcber die Lippen bringt, muss das im Niederl\u00e4ndischen gar nicht tun. Alles, was man f\u00fcr das niederl\u00e4ndische \u201eg\u201d ben\u00f6tigt, ist ein \u201ech\u201d-Laut, wie er im deutschen Wort Dach erklingt.<\/p>\n<p>Vor allem im S\u00fcden der Niederlande, in Noord-Brabant und Limburg, wird dieser Konsonant auch von den Niederl\u00e4ndern selbst eher weich gesprochen.<br \/>\nSchwieriger ist da eher der Doppellaut ui, den es so im Deutschen nicht gibt, und mit dem viele deutsche Muttersprachler sich schwertun. Als Anhaltspunkt kann man sich das \u201eui\u201d als eine Aneinanderreihung der Vokale \u00e4\u00f6\u00fci vorstellen.<\/p>\n<h2>Die Bombe unter dem Baum<\/h2>\n<p>Sowieso sollte man die niederl\u00e4ndischen Vokale nicht zu sehr auf die leichte Schulter nehmen. Genauso wie im Deutschen haben die niederl\u00e4ndischen Vokale eine lange und kurze Variante. F\u00fcr Nicht-Niederl\u00e4nder \u2013 auch f\u00fcr Deutsche \u2013 ist der Unterschied oft schwer zu h\u00f6ren. Er ist aber extrem wichtig, denn oft geht er mit einem Bedeutungsunterschied einher.<\/p>\n<p>NL: bom (kurzes o) \u2013 boom (langes o)<\/p>\n<p>DE: Bombe \u2013 Baum<br \/>\nEr ligt een bom onder de boom.<br \/>\nNL: wit (kurzes i) \u2013 wiet (langes i)<br \/>\nDE: wei\u00df \u2013 Marihuana<br \/>\nWiet is niet wit.<\/p>\n<p>NL: man (kurzes a) \u2013 maan (langes a)<br \/>\nDE: Mann \u2013 Mond<br \/>\nDe man in de maan.<\/p>\n<p>Niederl\u00e4nder reden recht schnell und trennen weniger deutlich zwischen Wortgrenzen wie Deutsche. Das kann beim Verstehen eine zus\u00e4tzliche H\u00fcrde sein.<\/p>\n<h2>Bildhaftigkeit<\/h2>\n<p>Der \u00fcppige Gebrauch von Redewendungen und Ausdr\u00fccken im Niederl\u00e4ndischen \u2013 auch in der Schriftsprache \u2013 stellt Nicht-Muttersprachler h\u00e4ufig vor R\u00e4tsel. Wer mit seiner Nase in die Butter f\u00e4llt, hat im Niederl\u00e4ndischen zum Beispiel Gl\u00fcck. Und wer etwas sitzen sieht, findet etwas gut.<\/p>\n<h2>Ironie<\/h2>\n<p>Noch etwas, auf das man ein Auge haben sollte, ist Ironie. Niederl\u00e4nder lieben dieses Stilmittel und sagen deshalb gern genau das Gegenteil von dem, was sie eigentlich meinen.<\/p>\n<h2>Aktiv<\/h2>\n<p>Die Unterschiede zwischen der niederl\u00e4ndischen Schriftsprache und der gesprochenen Sprache sind deutlich kleiner als im Deutschen. Niederl\u00e4nder m\u00f6gen es auch gerne aktiv. Von substantivierten Verben und ausgekl\u00fcgelten Passivkonstruktionen halten sie nicht viel.<\/p>\n<h2>Fazit<\/h2>\n<p>Deutsche, die Niederl\u00e4ndisch lernen, haben durch die \u00c4hnlichkeiten zwischen den beiden Sprachen schnelle Erfolgserlebnisse. Bevor man die Feinheiten beherrscht, vergeht jedoch \u2013 wie beim Erlernen jeder Fremdsprache \u2013 Zeit.<\/p>\n<h2><em>\u00dcber Alexandra Kleijn<\/em><\/h2>\n<p><em>Die geb\u00fcrtige Niederl\u00e4nderin (Hilversum) lebt seit 1997 in Hannover. Sie arbeitet als freiberufliche \u00dcbersetzerin und unterrichtet ihre Muttersprache in der Erwachsenenbildung. In ihrem Blog buurtaal schreibt Alexandra Kleijn seit 2009 \u00fcber die Unterschiede zwischen der deutschen und der niederl\u00e4ndischen Sprache und Kultur. Sie betreibt auch das Forum \u201eNiederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 Deutsch f\u00fcr Niederl\u00e4nder\u201c.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ist Niederl\u00e4ndisch eine schwierige Sprache? Oder genauer: Ist Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche schwierig zu erlernen? \u00dcber die niederl\u00e4ndische Sprache existieren in Deutschland viele Missverst\u00e4ndnisse. Zuallererst ist da der Name: Hei\u00dft es nun Holl\u00e4ndisch oder Niederl\u00e4ndisch? Und geht es hier \u00fcberhaupt um eine richtige Sprache? Manche denken, es sei ein deutscher Dialekt \u2013 und wenn man Plattdeutsch [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":11477,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-11475","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung - Rhein-Waal<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung - Rhein-Waal\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ist Niederl\u00e4ndisch eine schwierige Sprache? Oder genauer: Ist Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche schwierig zu erlernen? \u00dcber die niederl\u00e4ndische Sprache existieren in Deutschland viele Missverst\u00e4ndnisse. Zuallererst ist da der Name: Hei\u00dft es nun Holl\u00e4ndisch oder Niederl\u00e4ndisch? Und geht es hier \u00fcberhaupt um eine richtige Sprache? Manche denken, es sei ein deutscher Dialekt \u2013 und wenn man Plattdeutsch [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rhein-Waal\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-11-21T08:44:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2019\/11\/woman-1172718_1280.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"750\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"529\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"mediamixx\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Geschrieben von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"mediamixx\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"mediamixx\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/1bf1278936e1e976988b44dd11c2e99c\"},\"headline\":\"Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung\",\"datePublished\":\"2019-11-21T08:44:35+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/\"},\"wordCount\":1122,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2019\\\/11\\\/woman-1172718_1280.jpg\",\"articleSection\":[\"News\"],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/\",\"name\":\"Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung - Rhein-Waal\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2019\\\/11\\\/woman-1172718_1280.jpg\",\"datePublished\":\"2019-11-21T08:44:35+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/1bf1278936e1e976988b44dd11c2e99c\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2019\\\/11\\\/woman-1172718_1280.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2019\\\/11\\\/woman-1172718_1280.jpg\",\"width\":750,\"height\":529},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/\",\"name\":\"Rhein-Waal\",\"description\":\"Grenzinfopunkt Rhein-Waal\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/1bf1278936e1e976988b44dd11c2e99c\",\"name\":\"mediamixx\",\"url\":\"https:\\\/\\\/grenzinfo.eu\\\/erw\\\/author\\\/mediamixx\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung - Rhein-Waal","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung - Rhein-Waal","og_description":"Ist Niederl\u00e4ndisch eine schwierige Sprache? Oder genauer: Ist Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche schwierig zu erlernen? \u00dcber die niederl\u00e4ndische Sprache existieren in Deutschland viele Missverst\u00e4ndnisse. Zuallererst ist da der Name: Hei\u00dft es nun Holl\u00e4ndisch oder Niederl\u00e4ndisch? Und geht es hier \u00fcberhaupt um eine richtige Sprache? Manche denken, es sei ein deutscher Dialekt \u2013 und wenn man Plattdeutsch [&hellip;]","og_url":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/","og_site_name":"Rhein-Waal","article_published_time":"2019-11-21T08:44:35+00:00","og_image":[{"width":750,"height":529,"url":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2019\/11\/woman-1172718_1280.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"mediamixx","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Geschrieben von":"mediamixx","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"6\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/"},"author":{"name":"mediamixx","@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/#\/schema\/person\/1bf1278936e1e976988b44dd11c2e99c"},"headline":"Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung","datePublished":"2019-11-21T08:44:35+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/"},"wordCount":1122,"image":{"@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2019\/11\/woman-1172718_1280.jpg","articleSection":["News"],"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/","url":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/","name":"Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung - Rhein-Waal","isPartOf":{"@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2019\/11\/woman-1172718_1280.jpg","datePublished":"2019-11-21T08:44:35+00:00","author":{"@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/#\/schema\/person\/1bf1278936e1e976988b44dd11c2e99c"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/#primaryimage","url":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2019\/11\/woman-1172718_1280.jpg","contentUrl":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2019\/11\/woman-1172718_1280.jpg","width":750,"height":529},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/niederlaendisch-fuer-deutsche-eine-schnelleinfuehrung\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Niederl\u00e4ndisch f\u00fcr Deutsche \u2013 eine Schnelleinf\u00fchrung"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/#website","url":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/","name":"Rhein-Waal","description":"Grenzinfopunkt Rhein-Waal","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/#\/schema\/person\/1bf1278936e1e976988b44dd11c2e99c","name":"mediamixx","url":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/author\/mediamixx\/"}]}},"lang":"de","translations":{"de":11475},"pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11475","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11475"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11475\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11477"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11475"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11475"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/grenzinfo.eu\/erw\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11475"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}